Nestes tempos de
invenções de tradições (até já vemos grupos musicais de Kore Metan – um género
musical mestiço e urbano, luso-timorense – a actuar vestidos com tais e com
belaks pendurados ao pescoço...[1]), é sempre bom recordar que as coisas nem
sempre são como se diz...
A tal “cantiga tradicional timorense” a que me
refiro no título é uma das minhas canções em tétum preferidas, e chama-se “Ha’u
hakerek surat ida”. Foi-me dito há bastante tempo, por timorenses que sabem
destas coisas, que a melodia é neozelandesa, e que a letra em tétum seria da
autoria do já falecido Sr. Momô dos Mártires. Nunca calhou eu ter tido a
oportunidade de verificar isto, mas hei-de tentar confirmar.
P.S. - [1] Para os portugueses que não entendem, isto é mais ou menos o equivalente a pôr o Alfredo Marceneiro a cantar o fado vestido de pauliteiro de Miranda...
5 comentários:
já no nosso blogue http://coloquioslusofonia.blogspot.com/ ,
http://coloquioslusofonia.blogspot.com/ , já transcrito
Dear Mr Esperança,
My name is Stefano Tironi, I am writing from Italy and I am a collector of "The Little Prince" book. I saw on the internet that you have translated a version of this book in Tetum (Liurai-Oan Ki'ik). I would be very interested in getting a copy of this book, since I still miss it and I would be very glad to have it, but I am not able to find a site where to order it.
I started my collection in 1999 as I am very interested in languages, I graduated in Oriental Langages in Venice (namely Hebrew and Arabic) and I am fascinated by linguistics and all languages all around the world, so I am trying to collect as many versions I can. Since now, I have 189 different books in more than 150 languages.
Here is a link where you can see my complete collection
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.3637429858500.230065.1356840091&type=3&l=c9a551a1d8
I thank you very much in advance for any help or suggestion you will give me!
Hope to hear from you soon
Yours Fauthfully
Stefano Tironi
s.tironi@me.com
Dear Mr Esperança,
My name is Stefano Tironi, I am writing from Italy and I am a collector of "The Little Prince" book. I saw on the internet that you have translated a version of this book in Tetum (Liurai-Oan Ki'ik). I would be very interested in getting a copy of this book, since I still miss it and I would be very glad to have it, but I am not able to find a site where to order it.
I started my collection in 1999 as I am very interested in languages, I graduated in Oriental Langages in Venice (namely Hebrew and Arabic) and I am fascinated by linguistics and all languages all around the world, so I am trying to collect as many versions I can. Since now, I have 189 different books in more than 150 languages.
Here is a link where you can see my complete collection
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.3637429858500.230065.1356840091&type=3&l=c9a551a1d8
I thank you very much in advance for any help or suggestion you will give me!
Hope to hear from you soon
Yours Fauthfully
Stefano Tironi
s.tironi@me.com
Imaginar o Alfredo Marceneiro vestido de pauliteiro de Miranda: fizeste-me rir, caraças!
Enviar um comentário